В Угорщині є три вищі навчальні заклади, в яких викладається українська мова:  будапештський університет ім. Лоранда Етвеша, Інститут славістики Сегедського університету та Ніредьгазький університет

elte

Університет ім. Лоранда Етвеша, гуманітарний факультет

ELTE Bölcsészettudományi Kar
Адреса: 1088 Budapest, Múzeum körút 4/A, B, C, D, F, I; valamint Múzeum körút 6–8, 6–8/A
сайт: https://www.btk.elte.hu

Старший викладач кафедри української філології гуманітарного факультету будапештського університету ім. Лоранда Етвеша доктор Вікторія Лебович розповіла про найстарішу кафедру україністики в Угорщині:

– У Будапештському університеті українське відділення існує вже дуже давно. До слова, дослідження викладання української мови й літератури в Угорщині робилися з давніх пір, зокрема як пані Лесею Мушкетик, президентом Національної асоціації україністів, іноземним членом Угорської академії наук, так і паном Золтаном Андрашем, видатним славістом сьогодення Угорщини, який був дов­гий час завідувачем кафедри української мови й літератури як Будапештського університету, так і Ніредьгазького. Я особисто теж досліджувала цю тему і теж про це писала. У нашому університеті викладання почалося у 1919 році, потім продовжувалося в 45-му році, а саме відділення української мови відкрилося в 1961 році і з того часу не припиняє діяти. Спочатку це було лише відділення, а з 2002 року ми вже маємо окрему кафедру. Ми належимо до так званих маленьких кафедр Будапештського університету, це означає, що у нас студентів не так багато, але вони завжди є – як на бакалавраті, так і в магістратурі. Також є мінор, коли студенти вивчають українську як другу слов’янську. Ще ми маємо докторантуру. Попит є. У нас вчаться не тільки угорці: зараз, приміром, є два студенти з Белграду, студент, який раніше закінчив Львівський університет, також збирається до нас студент з Гарварду. Тобто кафедра у нас багатонаціональна і досить потужна.

seged

Сегедський університет, Інститут славістики

Szegedi Tudományegyetem Bölcsészettudományi Kara

Адреса: 6722 Szeged, Egyetem u. 2
сайт: https://arts.u-szeged.hu

Доктор Наталія Шайтош-Запоточна, викладач Сегедського університету, Інституту славістики розповіла про особливості викладання та навчання української мови у своєму університеті, а також про конференцію україністів, яку тут організовують що третій рік.

– Кожний третій рік у нашому університеті відбувається конференція україністів Угорщини, де ми збираємо не тільки викладачів української мови та літератури, а й всіх, хто так чи інакше причетний до вивчення України, її історії, культури, географії та іншого. Нас, дослідників України, в Угорщині не так і багато, але ми вже переросли Угорщину, вийшли, так би мовити, на міжнародний рівень, до нас на цю конференцію приїжджають викладачі з Києва, Львова, Ужгорода. І за матеріалами кожної такої конференції ми випускаємо збірник. Цьогоріч була восьма така конференція і якраз недавно вийшов черговий збірник, ми вже маємо їх цілу серію. Наша кафедра, так само як і будапештська, готує бакалаврів і магістрів, далі якщо людина хоче вчитися, то їде до Будапешту. Кожний університет і кожний викладач пробує якусь свою систему викладання, використовує свої якісь підручники, формує свої лекції, у нас є й свої видання.

nyiregyhazi_egyetem

Ніредьгазький університет

Nyíregyházi Egyetem

Адреса: Nyíregyháza
Sóstói út 31./B
4400
сайт: https://www.nyf.hu

Доктор Вікторія Штефуца, завідувач кафедри української мови та культури Ніредьгазького університету розповіла про особливості викладання та навчання української мови у своєму університеті, де кафедра української мови вже раніше існувала, а також про нову спеціальність “Українсько-угорський референт”:

– Завідуючим старої кафедри був доктор Удварі Іштван, один з найвідоміших і найбільш продуктивних дослідників української мови у всьому світі, професор, який добре знався на багатьох словянських мовах, українській, російській, русинській, словацькій, польській, і зробив вагомий внесок в угорсько-українську лексикологічну справу. Завдяки йому побачив світ результат величезної лексикографічної роботи – перший і єдиний у світі шеститомний українсько-угорський словник.

– Потенціал відновленої кафедри великий, – сказала пані Вікторія. – Ми відкриті для тих студентів, які хочуть приїхати сюди з України й одержати диплом європейського університету. Ми додали спеціалізацію «Українсько-угорський референт», де студенти зможуть поглибити свої знання з обох мов, ознайомитися з українською й угорською культурою та літературою, стати справжніми фахівцями, здатними налагоджувати контакти між представниками сусідніх держав. Навчання спроектовано так, що ті люди, які краще знають українську, поглиблено вивчають угорську, і навпаки, щоб студенти знали обидві мови на однаковому рівні. Ми започаткували як стаціонарну, так і заочну форму навчання, бо побачили ту нішу, де це потрібно. Адже є такі люди, які не змогли в молодості здобути вищу освіту, але хочуть її здобути зараз.